Vi presenterar två ukrainska poeter, för första gången på svenska, med varsin dikt i översättning av Lev Hrytsyuk. Jurij Pozajak, född 1957 och Nazar Gontjar (en. Honchar).
Om Jurij Pozajak (en. Yurko Pozaiak) skriver antologin A Hundred Years of Youth:
Parodic poet and linguist born in Kyiv. He completed his studies in philology at Kyiv State University in 1980, where he also taught Ukrainian language […]. He currently works in the foreign service in the Ukrainian Embassy in Croatia. He was a member of the avant-garde literary group The Lost Letter in Kyiv, which dissolved after its first volume was released under the group’s name in 1991. He published a collection Masterpieces (1997) and won the 1997 Bu-Ba-Bu Best Poem of the Year Award. On occasion he also writes poems in English, Russian, Serbian and Croatian.
Samma antologi förtäljer om Gontjar:
Poet and comic performer who lives and works in Lviv. He is a member of the LuHoSad literary group, the name of which comes from the last names of the three members (LUchuk-HOnchar-SADlovsky) […]. Honchar published his poems under the title The Law of Universal Twinkling, which was included in the main anthology of LuHoSad poems (1996). Much of Honchar’s poetry is enhanced by his performance of the texts to live audiences.
Kom till mej imorron!
Jag ska berätta sanningen för er!Kom till mej morron
Jag ska berätta anningen för er!Ko ti me orron
A kae rä ta aige ö er!Ko i me orro
A ae rä a aie er!A i e i oo!
A ae ä a e aie!
(1987)
![]()
Min säng -
min poetiska verkstad
Min säng -
min uppriktigaste vänNågon annans säng -
do you sleep English?
Någon annans säng -
schlafen Sie Deutsch?Min säng -
min ukrainska säng
Min säng -
min universella skuld
Kommentarer
Skriv ny kommentar